Mo théora ucsi forsin Ríg...

Mo théora ucsi forsin Ríg
in tan noscairiub frim chrí:
nímraib dorat i coibsi,
nímraib náma, nímraib ní.

(my * three * wishes * on the * King /
the * time * that I will separate * from my * body /
may I not have * difficulty * in * confession /
may I not have * enemy * may I not have * thing)

My three wishes of the King
when I part from my body:
may I have nothing to confess,
may I have no enemies, no possessions.

From a three-stanza poem edited and translated by Kuno Meyer in Ériu, vol. 6, p. 116.