Browse - page 7
Mairg téid a tacaib in chraind.
Mairg téid a tacaib in chraind.
(woe betide * (who) goes * from * rungs * of the * pole)
Woe to the one who slips from the rungs of the ladder.
Is mairg ailter cen ríagail.
Is mairg ailter cen ríagail.
(is * woeful * is reared * without * rule)
Woe to him who is raised without rules.
This maxim is found in ACL and is quoted in DIL s.v. “ailid”.
Dia dá mhaoin is mairg do·ní.
Dia dá mhaoin is mairg do·ní.
(god * of his * wealth * is * woeful * makes)
Woe to him who makes a god of his wealth.
Ní mochen nech nos·fothraic nád·ib dig.
Ní mochen nech nos·fothraic nád·ib dig.
(not * lucky * person * that bathes himself * that not drinks * drink)
Not lucky the man who takes a bath without taking a drink.
Droch do drochaib, dag do dagaib.
Droch do drochaib, dag do dagaib.
(bad * to * bad ones * good * to * good ones)
Bad to the bad, and good to the good.
Is ó mhnáib do·gabar rath nó amhrath.
Is ó mhnáib do·gabar rath nó amhrath.
(is * of * women * is taken * good fortune * or * bad fortune)
It is from women that fortune comes, good or bad.
Gémad ór Sliab Monaid nos·fodailfed fri hoen uair.
Gémad ór Sliab Monaid nos·fodailfed fri hoen uair.
(although was * gold * Sliabh Monaidh / Hill of Dunadd * he would distribute it * during * one * hour)
If the Hill of Dunadd were made of gold he would distribute it all in an hour.
Ní thesairg trú teiched.
Ní thesairg trú teiched.
(not * saves * doomed man * fleeing)
Flight cannot save a doomed man.
Bid móin ⁊ mothar a feranna-som co bráth.
Bid móin ⁊ mothar a feranna-som co bráth.
(will be * bogland * and * thicket * their * lands * until * judgment day)
Their lands will be boglands and thickets forever.
Ní·ria clotha ar bíad.
Ní·ria clotha ar bíad.
(not should sell * reputations * for * food)
He should not barter his fame for food.