Browse - page 9
Ferr cach maín mainbthig mifhocal már marta.
Ferr cach maín mainbthig mifhocal már marta.
(Better * (than) * every * treasure * rich * evil word * of death)
A great killing curse is better than any opulent treasure.
Ní raib úaid acht cairem ⁊ círmaire...
Ní raib úaid acht cairem ⁊ círmaire nó nech bed fíu iad.
(not * may be * from him * but * shoemaker * & * combmaker * or * one * that would be * equivalent to * them)
“May none spring from him but shoemakers and combmakers, or people of that kind.”
Beirid tríst ⁊ mallachtain nóem nÉrenn!
Beirid tríst ⁊ mallachtain nóem nÉrenn!
(let them carry * curse * and * malediction * of saints * of Ireland)
May they bear the curse and the malediction of the saints of Ireland!
Úir aineóil tarat!
Úir aineóil tarat!
(soil * unknown * over you)
Foreign soil over you!
Maidi ibair i cúail crínaig.
Maidi ibair i cúail crínaig.
(stick * of yew * in * bundle * of dried branches)
A yew stick in a bundle of withered branches.
Ní ciat súli ní nach aiccet.
Ní ciat súli ní nach aiccet.
(not * weeps * eyes * thing * that not * they see)
Eyes do not weep for what they don’t see.
Félithir dubén.
Félithir dubén.
(as generous * (as) blackbird)
As generous as a raven.
Is cend daim for dartaid...
Is cend daim for dartaid mórpersan for becphopul.
(is * head * of ox * on * heifer * great person * on * small people)
A great man leading a small people is like an ox’s head on a heifer.
Mo chen do thíchtu!
Mo chen do thíchtu!
(welcome * your * coming)
Welcome is your coming!
lúaithidir roth mbúaile
lúaithidir roth mbúaile
(as swift * wheel * water)
as fast as a water wheel